L'art et la Mode - Octobre 1956 *

L'Art et la Mode
Document Officiel de la Haute Couture
Hiver 56/57 Parution d'octobre/Novembre 1956

 Au sommaire du magasine :
Les ensembles d'hiver
La diversité des tailleurs
Les chapeaux
Les fourrures d'hiver
Les robes
Photographie de  couverture : Un tailleur de Jean Dessès



En première page du magasine, un tailleur de Balenciaga
Son originalité réside dans sa construction en trois pièces distinctes : Un fourreau, une tunique et une cape.
Le tout en lainage noir porté avec une toque de satin bleu
First page : A balenciaga three tiered ensemble ! A sheath, a tunique and a cape stole. Worn with a blue satin hat
Photographie Georges Saad
L'art et la Mode  octobre-novembre 1956



Le règne de la Cape
"Féminines, douillettes, confortables, les capes affirment leur règne. Emboitant les épaules, étoffant le buste, elles sont de toutes les heures."  L'art et la Mode Octobre Novembre 1956
The Reign of the cape
"Feminine, cozy, comfortable, capes affirm their reign. Full coverage shoulders, fleshing out the bust, they are every hour."
Photographie Georges Saad in 1956 Paris (Montmartre très certainement) 



 Balenciaga
"Cape enroulée et nouée sur les épaules au ras du cou ,en effet drapé"
Closely enveloping wrapped around cape
L'art et la Mode  octobre-novembre 1956 - Photography Georges Saaad


 Christian Dior
"Courte cape emboitant les épaules, fermée par une patte haut boutonnée. Deux fentes basses laissent passer les mains - Ligne Aimant 1956"
"Short cape sitting well on the shoulders, kept close by a tab buttuned high up. Two low placed slits alloud hand to see through - Magnet Ligne 1956"
L'art et la Mode  octobre-novembre 1956 - Photography George Saad



Diversité des tailleurs
"Nous verrons cet hiver des tailleurs ornés de fourrure : cravates, parements, bordures ou cols plus ou moins importants, leur donneront un confort nouveau" 
L'art et la Mode Octobre Novembre 1956
Diversity of tailored suits
"We'll see this winter suits adorned with fur: ties, cuffs, collars or edges or more or less huge that will give them a new comfort"
Photographie Georges Saad



 Jacques Fath
Tailleur rouge et parement d'astrakan bleu.
Red suit with blue astrakan fur.
L'art et la Mode  octobre-novembre 1956 - Photography George Saad


Pierre Balmain
Tailleur en prince de galle vert, veste cape doublée de fourrure de loutre noire.
Remarquez la fabuleuse broche sur le revers de la veste
Short green cape jacquet lined with black sealskin
Notice the fabulous pin on the lapel
L'art et la Mode  octobre-novembre 1956 - Photography George Saad


 Jean Patou and Revillon Furs
L'art et la Mode  octobre-novembre 1956 - Photography George Saad



 Bernard Sagardoy
Tailleur de tweed chiné noir vert et rouge, adouci par un col en ragondin.
Green  black and red tweed tailored suit vith racoon collar
L'art et la Mode  octobre-novembre 1956 - Photography George Saad


 Christian Dior - Tailleur de ville
L'art et la Mode  octobre-novembre 1956 - Photography George Saad


Illustrations diverses du manteau
L'art et la Mode  octobre-novembre 1956 - Photography George Saad



Christian Dior
Manteau en lainage fermé par quatre gros boutons. Les manches larges et montées bas accentuent la rondeur des épaules.
Wool coat closed by 4 big buttons, the wide low mounted sleeeves accentuate the roudness of the shoulders
L'art et la Mode  octobre-novembre 1956 - Photography George Saad



 Pierre Balmain
Manteau cape à manches larges et col tailleur à grands revers, doublé de ragondin.
Racoon lined cape coat with wide sleeves and  big revers tailored collar
L'art et la Mode  octobre-novembre 1956 - Photography George Saad


 Balenciaga
Porté sur un étroit fourreau, manteau tunique resserré à la taille par une ceinture de daim, col en lynx
Worn over a tight sheath, this tunic coat  with full gather in front is wearn with a suede beld, and a big tippet collar of Lynx
 L'art et la Mode  octobre-novembre 1956 - Photography George Saad


 Madame Gres
Redingote à double boutonnage marquant le haut de la taille. Col boule
Redingotte with double buttonning high waist, "ring collar" buttonned on the shoulder
L'art et la Mode  octobre-novembre 1956 - Photography George Saad



Raphael
Redingotte au large col pèlerine sous lequel se glisse un collier de renard blond.
Redingotte with a  broad tippet color under wich slides  a necket of blonde fox
L'art et la Mode  octobre-novembre 1956 - Photography George Saad


 Jacques Griffe
Ample manteau en gros chevrons marron et noir, col tailleur en velour noir
Large brown and black herring bone weave coat, taillored collar of black velvet
L'art et la Mode  octobre-novembre 1956 - Photography George Saad


  Renée Lise
Manteau droit en écossais gris et noir, col tailleur et manches raglans
Straight grey and black scotch tweed coat, taillored collar and raglan sleeves
L'art et la Mode  octobre-novembre 1956 - Photography George Saad

"Fourrures précieuses"
Les pelleteries de qualité exceptionnelle on diversement inspiré les couturiers. La vogue extraordinaire du Vison se maintient, ainsi que celle du breitschwants et de la loutre"
L'Art et la Mode octobre 1956.
(je précise que je ne cautionne pas du tout ici l'industrie de la fourrure, mais il faut lire les images qui suivent comme des documents sur l'histoire de la mode. Les manteaux de fourrures étaient à l'époque incontournables, il n'est donc pas possible de ne pas y faire référence)
 "Precious Furs" 
The furs of exceptional quality had variously inspired designers. The extraordinary popularity of Mink continues, as well as the breitschwants and otter "Art and Fashion October 1956.
 (I said that I do not condone at all  the fur industry, but  the following documents should be read like a page of history of fashion . Fur coats were the inevitable in the 50's and therefore it is not possible to ignore it)




 Visons par Maggy Rouff et Jean Desses
Breitschwantz par Jacques Heim et Jacques Fath
La coupe des manteaux de fourrures suit le style des manteaux de laine.
The shape of the fur coat is the same as the wool coats...
L'Art et la Mode octobre 1956



Jeanne Lanvin Castillo
"Blouson en léopard, col chale, boutonnage croisé, ceinture nouée sur le coté."
"Leopard skin windchecker, short collar, double buttoning, belt knitted on the side"
L'Art et la Mode octobre 1956 - photographie Georges Saad



"Pour accompagner les premiers tailleurs d'automne"
"To accompany the first autumn suits"
 L'Art et la Mode octobre 1956



 Jeanne Blanchot
"Tambourin drapé en velours verts mousse et vert chartreuse, voilette du même ton"
 L'Art et la Mode octobre 1956 - photographie Georges Saad



 Jeannette
"Turban drapé et légèrement décalé sur le coté, en velour marron et mousseline de soie vert mousse "
L'Art et la Mode octobre 1956 - photographie Georges Saad



 Janette Colombier
"Petit béret de velour noir, orné de deux coques de gros grains marron."
 L'Art et la Mode octobre 1956 - photographie Georges Saad



Claude St Cyr
"Toque  en plumes de héron vert "graine de mer" et bleu "Pacifique."
 L'Art et la Mode octobre 1956 - photographie Georges Saad



"Les nouveaux drapés pour l'après midi.
L'étoffement général de la silhouette entraine le retour des robes drapées, tout comme les robes d'ampleur plate, toujours en droit fil."
  L'Art et la Mode octobre 1956
 "The new drapes for the afternoon.
The overallbulking of the silhouette causes the return of draped dresses"




 Jean Dessès / Balenciaga
L'Art et la Mode octobre 1956


 Jeanne Lanvin Castillo / Pierre Balmain / Givenchy
L'Art et la Mode octobre 1956


"Cocktail"
"Conçues pour les réceptions de fin de journée, les robes de cocktails et de petits dîners, largement décolletées, prennent du volume"
"Imagined fot the late afternoon receptions, cocktail dresses and small dinners, with great decolletages , took some volume"
 L'Art et la Mode octobre 1956



 Jean Patou / Christian Dior
L'Art et la Mode octobre 1956


Christian Dior
L'Art et la Mode octobre 1956


 Christian Dior
L'Art et la Mode octobre 1956



 Maggy Rouff
L'Art et la Mode octobre 1956



 Pour le soir, une robe de velours rose géranium signée Madame Grès
For the everning, a pink velvet dress by Madame Grès
L'Art et la Mode octobre 1956 - Photographie Georges Saad



Pour le grand soir, une robe de satin couleur "orchidée", par Jean Desses
Grand evening satin dress, color "Orchidée"
L'Art et la Mode octobre 1956 - Photographie George Saad



 Pour le grand soir également, une robe de Jeanne Lanvin-Castillo - Jupe de tulle de soie blanc, Ceinture à paillettes d'or
Grand evening dress in white silk tulle and gold thread belt
L'Art et la Mode octobre 1956 - Photographie Georges Saad



 Publicité 1956 pour les fourrures Revillon
Advertisement for Revillon Furs - 1956



Publicité 1956 pour les produits de maquillage Chen Yu
1956 Advertisement for Chen Yu make up



L'art et la Mode de Octobre/Novembre 1956
800 francs - 162 pages


PLEASE REFRAIN FROM COPYING PICTURES FOR YOUR OWN USE. ASK FIRST.

 VEUILLEZ DEMANDER L'AUTORISATION AVANT DE COPIER LES PHOTOGRAPHIES POUR VOTRE USAGE PERSONNEL.


Modes et Travaux - Octobre 1941*


En 1941, à paris, malgré les nombreux aléas de la guerre, les collections de hautes coutures ont été présentée au élégantes. L'accent est mis sur les fourrures proposées en accessoires, en petites touches sur les vestes et les manteaux.
In 1941, in Paris, despite the many hazards of war, the haute couture collections have been presented to the elegant customers. The focus is on the fur accessories or small patches on jackets and coats.
Couverture de Modes et Travaux d'Octobre 1941 - Illustration par Pierre Mourgues. 
Chapeau par Agnès et fourrures par Max Leroy




Superbe dessin de Pierre Mourgues pour illustrer un article sur l'entretien des fourrures de vison. Il était certainement très difficile et extremement onéreux ne se procurer un manteau de vision pendant la guerre, d'ou l'importance de bien entretenir des manteaux anciens...
Great drawing by Pierre Mourgues to illustrate an article about mink furs care. It was certainly very difficult and extremely expe<qqqqqqq<<nsive  to get a coat of mink coat during the war, thus the importance of tending and fixing old ones ...
Modes et Travaux d'Octobre 1941


Les petits chapeaux à voilettes typique du début des années 40 s'ornent de plumes colorées.
Small hats typical of the early '40s are adorned with colorful feathers.
Modes et travaux d'Octobre 1941 


Croquis de modes pour la revue Modes et travaux d'octobre 1941
Robes et tailleurs d'automne, petits chapeaux assortis


Croquis de mode en couleur - Quatre patrons de robes décorées d'incrustations en perles bleues et rouges.
Modes et travaux d'octobre 1941



Croquis de mode en couleur pour les patrons de la revue modes et travaux d'octobre 1941.
Petites robes simples en lainages




Croquis de mode pour la revue Modes et travaux d'octobre 1941
Divers modèles de blouses proposé par le service des patrons de modes de la revue.




Dans les revues de coutures vendues en octobre, on trouvait évidemment des tenues destinées à être portées en novembre... le temps nécessaires aux couturières pour réaliser les modèles.
Ici sont présentés quelques tailleurs élégants, aux parements relevés de pièces de fourrures.
Croquis de mode pour la revue Modes et travaux d'octobre 1941
In fashion and couture magazines sold in October, the proposed outfits where designed to be worn in November ... the time required for seamstresses to make the models.Here are presented some elegant suits, decorated by fur patches.





Croquis de mode en couleur pour les patrons de la revue Modes et Travaux d'octobre 1941.
Manteaux et tailleurs élégants



Croquis de mode en couleur pour la revue Modes et travaux d'octobre 1941.
Premier modèles de manteaux d'hivers.




Croquis de mode pour présenter de très très élégants modèles de robes  proposés par la revue Modes et Travaux d'octobre 1941. Les robes très travaillées présentées ici, sont directement inspirées des modèles de Haute Couture.
Fashion sketches to present very very elegant dress styles for October 1941. Very detailed dresses presented here are directly inspired by  Haute Couture models.



Croquis de mode enfant - Différents modèles de tailleurs et de robes pour jeunes filles.
Modes et travaux d'octobre 1941.




Accessoires indispensable pour ces messieurs, en ce début d'automne 1941. tout est tricoté à la main, à l'aide des explications données par la revue.
Essential accessories for  gentlemen, in early autumn 1941. Everything is hand-knitted, thanks to  the explanations given by the magazine.


Publicité d'octobre 1941 pour deux parfums à connotations patriotiques (le coq est  un des symboles francais): "Malgré tout" et "Je Chante" par les parfums Harriet Hubbard Ayer.
Advertising in October 1941 for two  patriotic perfumes (the rooster is a symbol of French) by Harriet Hubbard Ayer perfumes.


Publicité d'octobre 1941 pour la masque de beauté Velva par Elisabeth Arden.
La publicité est signée Gruau.



Mode et Travaux du 1er octobre 1941 -  N° 506
7 francs 50 - 40 pages



D'autre revues parues en 1941 à voir dans le blog :

 VEUILLEZ DEMANDER L'AUTORISATION AVANT DE COPIER LES PHOTOGRAPHIES POUR VOTRE USAGE PERSONNEL OU UNE QUELCONQUE PUBLICATION

 PLEASE REFRAIN FROM COPYING PICTURES FOR YOUR OWN USE. OR PUBLICIATION  ASK FIRST.